《浩世微尘》文学经典网在“国内版”中正式发布“简体版”:
《浩世微尘》诗选(阅读版) 《浩世微尘》词选(阅读版) 《浩世微尘》翻译诗选(阅读版)
《戈阳青新作》诗选(阅读版) 《戈阳青新作》词选(阅读版)
《浩世微尘》文学经典网在“海外版”中正式发布“繁体版”:
《浩世微塵》詩選(閱讀版) 《浩世微塵》詞選(閱讀版) 《浩世微塵》翻譯詩選(閱讀版)
《戈陽青新作》詩選(閱讀版) 《戈陽青新作》詞選(閱讀版)
此次对于“阅读版”的修订,是自2006年以来最大规模的一次。《浩世微尘》阅读版和《戈阳青新作》阅读版是文学网最早的阅读版本,尽管后来发布了“欣赏版”,并且在主要的阅读和链接中基本采用了欣赏版,但作为早期也是延续时间最长的阅读版本,具有十分重要的典藏价值。
“阅读版”采用全图片切片格式,在修订的五百多个阅读页面中,采用了全手工的精细制作,包括字体、行距和页面的链接等,力图将文字的排列和色彩的效果到达最佳。在每首诗词的页面中,还设置了可以从“阅读版”转换到“欣赏版”的按钮,以满足不同的阅读需要。
文学网在编者语中写道:
对于《浩世微尘》和戈阳青诗歌诗词艺术与思想,我们是敬仰的;对于其传承价值和历史价值,我们是深信不疑的。这些都是让我们能够坚持以认真严谨的态度,为广大的读者建立起这样一个神圣的交流平台的精神支撑。我们对于读者是诚挚的,即使一个小小的标点符号失误,只要一经发现和读者指出,我们也会在最短时间内予以更正。有读者问我们,为什么几年来我们会这样地坚持不懈?而我们要说的是,感动。在我们的编辑中,既有从事过几十年文学工作的老作家、诗人和学者,也有年轻的文学工作者,当今能够真正让我们感动的文学创新不多,真正建立在融合基础上的创新更是甚少,而戈阳青诗歌诗词艺术与思想却让我们着实地感受到了丰碑在于进。
戈阳青令我们感动是,他始终不渝地在创新,《浩世微尘》后,又产生了一百多首新作,并且不断给予了我们太多的惊喜。诗歌是文学的皇冠,以唐诗宋词为代表的中国诗歌诗词,至今仍然是中华文学乃至世界文学颠峰上的瑰宝,而戈阳青执着地传承着这一灿烂,为我们续写下诸多为人们所赞叹的不朽篇章。从我们所收集到的百多万字的严肃评论和言论来看,评论者层次之广泛,评价之高度,是十分罕见的。
以文艺评论家乃愚的文章《皇冠,只应属于睿智者》为代表的评论文集,以《浩世微尘》北京研讨会为代表的文学高层评论,以各阶层读者言论为代表的言论集,都足以表达了对于《浩世微尘》和戈阳青诗歌诗词艺术与思想的历史性关注。其中,文艺评论家阎纲的“他对于诗的追求非常明显,把诗歌史上的名家,将李、杜、苏、辛、毛融为一炉,加上现代意识,加上大胆的创新,然后要闯出一条自己的新路来,要独树一帜。”、陈涛教授的“唐诗宋词几乎把诗意写尽,而在戈阳青的作品中却多有惊喜。”、读者石红的“诗风如此迥异而集于一人之身,且多为杰作、精品和传世之作,这在中国诗歌史上是罕见的,或者说是绝无仅有的!”等观点具有广泛的代表性。
北京研讨会的空前盛况、研究会的注册成立和陈列馆的筹建等,标志着《浩世微尘》和戈阳青诗歌诗词艺术与思想的研究,已经开始进入了传承的实质性工作。在《浩世微尘》研究会第二次会长工作会议上,副会长翁礼明教授就感叹道,“一般情况下都是年轻人研究老人,而在我们几位会长中,除我稍微年轻之外,其余都比戈阳青年长,这足见戈阳青作品的震撼力和感召力。”
戈阳青再令我们感动是,他始终坚持“静心潜能,沉浸于新。”低调于公众视野,在“寂寞”中不懈地思考和求索,并将他的成果无私地与我们一起分享。“与戈阳青对话”、“戈阳青印象”等栏目是文学网建立时就设定的,但由于戈阳青一直拒绝接受我们的公开采访,至今仍然未能与读者见面。戈阳青多次说到,希望能忽视戈阳青本人的存在,但希望能够有更多的人关注戈阳青的作品,热爱中国的诗歌诗词。戈阳青在远离公众媒体的同时,也同样婉谢了我们的采访邀请。我们认为,在当今这样一个以物化和公众化来衡量名人的社会里,没有高度的自信,是很难做到坚守寂寞的。戈阳青的回答却平静而简单,趁自己还能写作的时候,尽量地潜心下来写出更多的作品。
戈阳青正感动着我们,正感动着众多的读者,我们相信这种感动是永恒的。比起戈阳青先生为我们不断奉献的文学盛宴,我们的辛勤是微不足道的。我们亲自参与并见证了中国首家为一部当代文学著作和它的延伸所建立的英特尔网站,为此我们感到了由衷的庆幸。其内容的日益扩大和内涵的无限深远,再次证明了《浩世微尘》和戈阳青诗歌诗词艺术与思想的博大与浩瀚。我们将继续以传统媒体的庄重与严肃,以英特尔网新媒体的迅疾和广泛,为广大读者精心建设好这块文学园地。在此,我们引用读者李丽的一句话与之共勉:“真心地感谢你们!感谢你们的认真与诚挚,将这样一个纯净的文学园地带给了我们广大读者!相信只有真正的敬仰和崇尚,才能建立起如此圣洁的精神家园。”
《浩世微尘》文学经典网同时发布“最新动态”主页面和分页面的修订页面。 |